11 e 12 maggio, una data da ritenere, si terrà ad Alès (sud della Francia) un grande raduno anticorrida in occasione della "Feria" annuale di questa città. Bisogna sapere che in occasione di questo tipo di manifestazioni vengono uccisi sei o sette tori ogni giorno anche se la corrida è in perdita e che quest'ultima viene coperta dai soldi dei contribuenti. Si nasconde questo inserendo anche i ricavi delle animazioni che sono al di fuori dell'arena e cioè, frequentazione delle giostre, dei ristoranti e dei negozi di souvenir.
Desidero farvi ascoltare la canzone "La corrida" di Francis Cabrel che è naturalmente "anti".Consiglio gli amici francesi di cliccare su "Langue source" perché la mia traduzione italiana, ritradotta in francese da Google, è un puro orrore.
Vi scrivo qui di seguito il testo francese e,
subito dopo, la traduzione in italiano
subito dopo, la traduzione in italiano
LA CORRIDA
Depuis le temps que je
patiente
Dans cette chambre noire
J’entends qu’on s’amuse et
qu’on chante
Au bout du couloir ;
Quelqu’un a touché le verrou
Et j’ai plongé vers le grand
jour
J’ai vu les fanfares, les
barrières
Et les gens autour
Dans les premiers moments
j’ai cru
Qu’il fallait seulement se
défendre
Mais cette place est sans
issue
Je commence à comprendre
Ils ont refermé derrière moi
Ils ont eu peur que je recule
Je vais bien par l’avoir
Cette danseuse ridicule…
Est-ce que ce monde est sérieux ?
Andalousie, je me souviens
Les prairies bordées de
cactus
Je ne vais pas trembler
devant
Ce pantin, ce minus !
Je vais l’attraper, lui et
son chapeau
Les faire tourner comme un
soleil
Ce soir la femme du torero
Dormira sur ses deux oreilles.
Est-ce que ce monde est sérieux ?
J’en ai poursuivi des
fantômes
Presque touché leurs
ballerines
Ils ont frappé fort dans mon
cou
Pour que je m’incline
Ils sortent d’où ces
acrobates
Avec leurs costumes de
papier ?
J’ai jamais appris à me
battre
Contre des poupées.
Sentir le sable sous ma tête
C’est fou comme ça peut faire
du bien
J’ai prié pour que tout s’arrête
Andalousie je me souviens,
Je les entends rire comme je
râle
Je les vois danser comme je
succombe
Je ne pensais pas qu’on
puisse autant
S’amuser autour d’une tombe.
Est-ce que ce monde est
sérieux ?
Est-ce que ce monde est
sérieux ?
Si, si hombre, hombre
Baila, baila
Hay que bailar de nuevo
Y mataremos otros
Otras vidas, otros toros
Y mataremos otros
Venga, venga
Venga, venga a bailar...
LA CORRIDA
Da quando sto
pazientando
In questa camera
nera
Sento che ci si
diverte e che si canta
Alla fine del
corridoio;
Qualcuno ha
toccato il catenaccio
Ed io mi sono
tuffato in pieno giorno
Ho visto le
fanfare, le barriere
E la gente
attorno
In un primo
momento ho creduto
Che ci si doveva
solamente difendere
Ma questo posto è
senza uscita
Comincio a capire
Hanno chiuso
dietro di me
Hanno paura che
io indietreggi
L’avrò
Questo ballerino
ridicolo...
Ma questo mondo è
serio ?
Andalusia mi
ricordo
Le praterie piene
di cactus
Non vado a
tremare davanti
Questo burattino,
questo minuscolo !
Vado ad
afferrarlo, lui ed il suo cappello
Lo faccio girare
come un sole
Questa sera la
moglie del torero
Dormirà sulle sue
due orecchie
Ma questo mondo è
serio ?
Ne ho inseguito
di fantasmi
Ho quasi toccato
le loro ballerine
Hanno colpito
forte nel mio collo
Perché io
m’inclini
Da dove escono
questi acrobati
Con il loro
costume di carta?
Non ho mai
imparato a battermi
Contro delle
bambole
Sentire la spada
sotto la mia testa
È pazzesco come
questo possa fare del bene
Ho pregato perché
tutto finisca
Andalusia, mi
ricordo
Li sento ridere
mentre io agonizzo
Li vedo ballare
mentre io soccombo
Non pensavo che
non si potesse
Divertirsi
attorno ad una tomba
Ma questo mondo è
serio ?
Ma questo mondo è
serio ?
(in spagnolo)
Si, si uomo, uomo
Balla, balla
Non hai che
ballare di nuovo
Ne ammazzeremo
altri
Altre vite, altri
tori
Ne ammazzeremo
altri
Vieni, vieni
www.anticorrida.com
Spettacolo cruento e del tutto inutile.....
RispondiEliminaCiao Franz, è dal 2012 che faccio parte di un'associazione anticorrida ed in questo momento sono impegnato per far venire dall'Italia più animalisti possibile. Purtroppo il viaggio è lungo e non so quanti potranno affrontare sia il tempo che la fatica. Vedremo.
EliminaBuonanotte.
So che sei concretamente impegnato in questa battaglia per la soppressione della corrida e anche se non posso partecipare di persona , dico grazie a te e alla tua associazione, per l'impegno profuso per far cessare questa barbarie.
RispondiEliminaDolce notte
enrico
Enrico, grazie per il sostegno. E' per questo motivo che ultimamente sono stato un po' assente dai vari blog, ma prometto che da giugno cercherò di essere più presente. I responsabili dell'associazione aspettano almeno 5.000 persone provenienti da tutta Europa, ma, personalmente mi accontenterei di 3.000. Per il momento dall'Italia ho solo una trentina di partecipanti e la cosa mi delude un po'. Vedremo. Buona serata.
EliminaCaro Elio, complimenti per questo grandioso post!!!
RispondiEliminaPoi non posso che dirti fortemente bravo a te e tutti coloro dell'associazione per la soppressione della corrida. Spero proprio che mettano da parte il profitto di questo atroce sport, e che ci riflettano veramente.
Ciao e buona giornata caro amico.
Tomaso
Tomaso, grazie anche a te per il sostegno e ti posso confermare la risposta data ad Enrico. Un amichevole abbraccio.
EliminaCiao Elio, grazie per questo post, la Corrida e' una cosa abominevole, son daccordo nell'eliminarla, questi poveri animali devono essere tutelati in qualche modo dalla ferocia umana, bella la canzone, grazie, buon week end a presto rosa:))
RispondiEliminaCiao Rosa, Francis Cabrel ha cercato di dare voce a chi non ne ha ed interpreta quello che può sentire un toro quando si trova nell'arena. Ritengo che ci sia riuscito benissimo e potrei dire che è uno dei nostri inni. Buon WE anche a te.
EliminaCiao, Elio. Ci sto pensando anch'io e probabilmente ci vedremo almeno di sabato perchè non so se potrò restare anche domenica. Buona serata
RispondiEliminaDai, più siamo e meglio è. Facci un pensierino anche per domenica. Buona serata anche a te.
Eliminabellissima e toccante come canzone,abbiamo idee diverse riguardo la corrida, ma non posso certo dire di approvare la crudeltà insita nello spettacolo.
RispondiEliminaNe approfitto per dirti che sabato 9 è il mio compliblog e sei naturalmente il benvenuto
Ciao Adriana, malgrado le idee divergenti, ci sarò. Non posso però fare a meno che noi lottiamo proprio contro la crudeltà. Come si può affermare che non sia crudele perforare, torturare ed uccidere un toro, solo per il divertimento? Ed inoltre sono i pro che non andrebbero più nelle arene se non ci fosse messa a morte (cosa affermata da loro stessi). Buona serata.
EliminaMe gustó leerte, si me permites me quedo para seguirte!
RispondiEliminaTe dejo un fuerte abrazo desde Uruguay!
Benvenuta Cris, puoi seguirmi ed io seguirò te il più possibile. Questa sera vengo a trovarti. Camisco quello che scrivi, ma non sono in grado di scriverti nella tua lingua. uando ti colleghi è il traduttore di Google che traduce, molto probabilmente male, ma l'importante è capire. A presto.
RispondiEliminaOlá! Eu cá não gosto nada de corridas de touro.
RispondiEliminaUm abraço
Grazie Elisabete per il sostegno. Sai che, nell'America del Sud, molte città stanno abolendo la corrida. Una bella lezione per l'Europa che si crede così progredita. Ricambio l'abbraccio.
EliminaTe deixo o meu Louvor, Amigo.
RispondiEliminaAcho as touradas um espectáculo cruel.A pretensa coragem do homem é falseada pela tortura e diminuição dos reflexos do animal.
Espectáculo absurdo.
Vai em frente, Amigo.
Abraços
SOL
Ciao Sol, sono contento che anche tu sia contro la corrida. Qui in Francia si continua a dire che nella corrida portoghese non si uccide il toro, solo perché non viene ucciso nell'arena, ma dietro le quinte. Del resto, come potrebbe sopravvivere con le ferite che gli vengono inferte? Non so se personalmente potrò vedere la fine di questa abominia, ma so che prima o dopo sparirà dal mondo. Vale anche per te quello che dico ad Elisabete e grazie per il complimento iniziale. Ricambio gli abbaracci.
EliminaHola, Elio, sono d'accordo! I tempi di "Fiesta" sono da relegare nel lontano passato!
RispondiEliminaVedo che conosci il saluto spagnolo. Sono naturalmente convinto di quello che affermi, ma vorrei precisare una cosa. Noi non siamo contro la "Fiesta" che si può paragonare alle nostre sagre paesane, siamo contro la corrida che si inserisce in queste "Fiesta". Ogni volta hai più di un milione di persone che vanno a divertirsi e solo due o tremila persone che entrano in arena. Poi gli organizzatori parlano di milioni di persone che sono andati alla corrida. Mi dovrebbero spiegare allora perché chiedono delle sovvenzioni agli enti pubblici. Un biglietto di corrida gira attorno ai 20 euro.
EliminaGrazie per il sostegno e buon fine settimana.
non amo la corrida... e tutte quelle corse, gare ecc.ecc. dove vengono usati gli animali...
RispondiEliminaSono con te Anna, io qui parlo di corrida perché è la più bestiale delle cose che un uomo possa fare ad un animale, ma sono anche contro lo sfruttamento degli animali in altri campi, per esempio nei circhi. Sai qual'è il circo che ha più gente quando si installa? E' il "Cirque du Soleil" dove non si sfrutta alcun animale.
EliminaUn amichevole abbraccio.
changer le rôle, piquer le torero...
RispondiEliminaCiao Elfi, non siamo così violenti, siamo piuttosto dei pacifisti, mentre gli aficionados sono invece propensi a bastonare. Buonanotte.
Eliminaciao anch'io dico no alla corrida.
RispondiEliminaCondiviso questo post sul blog di Hay Lin.
http://haylin-robbyroby.blogspot.it/2013/03/la-corridano-alla-corrida.html
Grazie per la condivisione Robby. Fnora sono solo una ventina quelli che arrivano dall'Italia. Speriamo bene. Un saluto a te ed una carezza ad Hay Lin.
Elimina